ManfredB
Alien
- Dabei seit
- 26.12.2006
- Beiträge
- 5.605
- Zustimmungen
- 9.658
3KP
ВзПУ — воздушный пункт управления = Luftgestützte Führungsstelle, das ist so wie ich geschrieben habe, korrekt, siehe z.B. ==> L I N K
Reserve/Ausweich GS = Запасный командный пункт = ZKP
Oh, danke für den Hinweis; habe ich schlicht nicht gesehen und auch keine Ahnung, warum ich 'P' anstelle 'D' geschrieben habe. Die Grafik ist entsprechend geändert/ausgetauscht.Danke für die Erklärung.
Kann es sein, dass Du in eingen Fällen Д und П bzw. D und P für Division und Polk verwechselt hast?
Bei ВЗПУ würde ich das З auch konsequent als "Reserve/Ausweich" deuten wollen.
ВзПУ — воздушный пункт управления = Luftgestützte Führungsstelle, das ist so wie ich geschrieben habe, korrekt, siehe z.B. ==> L I N K
Reserve/Ausweich GS = Запасный командный пункт = ZKP
Zuletzt bearbeitet: