Aeroplan
Testpilot
Hat jemand eine Idee, wie man Iljuschin ausspricht
oder wie man Chinook (Boeing CH-47) ausspricht?
oder wie man Chinook (Boeing CH-47) ausspricht?
Und mit langem uuuu und weichem k...ohne T.
C80
Iroquiz
Naja, die Franzosen sprechen aber z.B. auch "Pommes" anders aus als wir.
Google sagt was anderes - klingt mir auch irgendwie logischer, ist Iroquois doch eine französische Bezeichnung für die Irokesen.
Gruß
André
Das mit Iroquois möchte ich auch gern mal wissen. Kein Wunder, dass die Amis lieber "Huey" (Jui) sagen.
Tupolev, da habe ich mir mal sagen lassen, daß das Tupoljev ausgesprochen wird mit Betonung der zweiten Silbe. Stimmt das?
Wer "o" immer als "o" ausgesprochen hat, dann haben unsere Lehrer am Bundesprachenamt (Hürth) immer gesagt: "он окает" ...Es gibt aber auch oft dieser Eitelkeit, russisch auf "moskauerisch" (immer mit viel A's) aussprechen zu wollen. Damit wollen einem gewisse Leute manchmal zeigen, wie gut sie es im großen Land gelernt haben. Normale Russen sprechen das dann ganz anders aus.
==> Transkription (bzw. ==> Transliteration) ist eine komplizierte Sache, ich hatte dazu u.a. ==> hier irgendwo schon mal geschrieben (leider mit Zahlendreher , muss heissen STANAG3689, nicht 6389).Liegt wahrscheinlich am russischen buchstaben "jo". Ein "e" mit zwei Pünktchen darüber. In russischen Zeitungen und Büchern wird das "jo" oft vereinfacht als "e" gedruckt (ohne die Pünktchen). Der russische Leser kennt sich aus, der nichteingeweihte liest es dann auch als "e". Korolew statt Karaljow.