Übersetzung

Diskutiere Übersetzung im Foto und Film Forum im Bereich Literatur u. Medien; Kann jemand übersetzen in modernen deutsche Sprache : Danke! Koukan

Moderatoren: Grimmi
  1. koukan

    koukan Sportflieger

    Dabei seit:
    09.01.2009
    Beiträge:
    18
    Zustimmungen:
    1
    Beruf:
    Rentner aus französische Luftstreitkräfte
    Ort:
    Normandie
    Kann jemand übersetzen in modernen deutsche Sprache :

    Danke!

    Koukan
     

    Anhänge:

    • image.jpg
      Dateigröße:
      19,2 KB
      Aufrufe:
      195
  2. Anzeige

    Schau dir mal die beiden Links an:
    diesen Ratgeber und die Flugzeug-Kategorie

    Registrieren bzw. einloggen, um diese und auch andere Anzeigen zu deaktivieren
  3. STLO

    STLO Fluglehrer

    Dabei seit:
    12.06.2008
    Beiträge:
    176
    Zustimmungen:
    11
    Beruf:
    Dipl.Ing., auf Rente wartend
    Ort:
    Jena
    Hallo,
    hast du ein wenig mehr Background zu dem Auszug?
    Was ich bis jetzt entziffern konnte ist:
    ...............flieger von .......... Juli 1941
    Ich muss mir den Text aber erst mal zu Hause ausdrucken und unter die Lupe legen.
    Wie gesagt, ein wenig mehr Input zu den Umständen der Notiz wäre hilfreich.
    Gruß F.
     
  4. koukan

    koukan Sportflieger

    Dabei seit:
    09.01.2009
    Beiträge:
    18
    Zustimmungen:
    1
    Beruf:
    Rentner aus französische Luftstreitkräfte
    Ort:
    Normandie
    Hallo STLO,
    Danke für die Hilfe
    Dieser Text ist auf der Rückseite dieses Foto (Leider keine weiteren Informationen) :
     

    Anhänge:

  5. STLO

    STLO Fluglehrer

    Dabei seit:
    12.06.2008
    Beiträge:
    176
    Zustimmungen:
    11
    Beruf:
    Dipl.Ing., auf Rente wartend
    Ort:
    Jena
    ok, das hilft schon.
    Werde mal meine Riesenlupe und den Papa bemühen. Der liest die (gedruckte) Schrift noch fließend.
    Ich hab sie bei Karl May gelernt.:blush2:
    Also: Bitte etwas Geduld, ich versuche mein Glück. F.
     
  6. koukan

    koukan Sportflieger

    Dabei seit:
    09.01.2009
    Beiträge:
    18
    Zustimmungen:
    1
    Beruf:
    Rentner aus französische Luftstreitkräfte
    Ort:
    Normandie
    Ok, kein Problem, ich habe Zeit...und noch mal Danke!
    Koukan
     
  7. Flugi

    Flugi Alien

    Dabei seit:
    09.07.2001
    Beiträge:
    19.256
    Zustimmungen:
    19.999
    Beruf:
    Ruheständler mit Lizenz
    Ort:
    Thüringen
    Militärflieger von Ostfront im Juli 1941, wobei Militär mit zwei L geschrieben wurde.
    Das Flugzeug ist eine Polikarpow I-153. Insofern passen Text und Bildinformation zusammen.
     
  8. #7 propellermann, 08.02.2013
    propellermann

    propellermann inaktiv

    Dabei seit:
    30.06.2008
    Beiträge:
    106
    Zustimmungen:
    17
    Ort:
    Deutschland
    Nö, sind 2 S. Russischer flieger ....

    Wenn das andere unentzifferbare Wort eine Ortsangabe/Eigenname sein sollte, wird es wohl echt schwer mit der Entzifferung.
     
  9. #8 JohnSilver, 08.02.2013
    JohnSilver

    JohnSilver Astronaut

    Dabei seit:
    19.01.2003
    Beiträge:
    4.283
    Zustimmungen:
    3.836
    Beruf:
    Fluglehrer
    Ort:
    Im Lotter Kreuz links oben
    Hmmm, ist zwar politisch sehr unkorrekt, aber ich lese da "Russensau" aus dem letzten Wort. :headscratch:
     
  10. Flugi

    Flugi Alien

    Dabei seit:
    09.07.2001
    Beiträge:
    19.256
    Zustimmungen:
    19.999
    Beruf:
    Ruheständler mit Lizenz
    Ort:
    Thüringen
    Richtig.
    Russischer Flieger.
     
  11. STLO

    STLO Fluglehrer

    Dabei seit:
    12.06.2008
    Beiträge:
    176
    Zustimmungen:
    11
    Beruf:
    Dipl.Ing., auf Rente wartend
    Ort:
    Jena
    Nach Vergrößerung lese ich auch den russischen Flieger an der Ostfront.
    nur gut, dass es dieses Forum gibt.......
    Spezialfälle werden schnell, gemeinsam und gratis gelöst. :)
     
  12. STLO

    STLO Fluglehrer

    Dabei seit:
    12.06.2008
    Beiträge:
    176
    Zustimmungen:
    11
    Beruf:
    Dipl.Ing., auf Rente wartend
    Ort:
    Jena
    Bernhard, du als Spezialist: Kannst du mit der Aufschrift auf dem Foto und der "11" am Leitwerk auf dem Foto was anfangen?
     
  13. #12 JohnSilver, 09.02.2013
    JohnSilver

    JohnSilver Astronaut

    Dabei seit:
    19.01.2003
    Beiträge:
    4.283
    Zustimmungen:
    3.836
    Beruf:
    Fluglehrer
    Ort:
    Im Lotter Kreuz links oben
    Russischer Flieger, ja, aber Ostfront kann ich in dem Text beim besten Willen nicht lesen. :headscratch:
     
  14. #13 gothic75, 09.02.2013
    Zuletzt bearbeitet: 09.02.2013
    gothic75

    gothic75 Alien
    Moderator

    Dabei seit:
    19.08.2007
    Beiträge:
    6.415
    Zustimmungen:
    21.175
    Ort:
    TRA 207/307 [GZ,DLG]
    Vielleicht "am auftanken" wenn es noch fliegen sollte,was ich wohl eher nicht glaube :headscratch:

    oder irgendwas mit "aussen...."


    Viele Grüße
     
  15. Anzeige

    Hallo

    Schau dir doch mal die Luftfahrt-Kategorie an

    Registrieren bzw. einloggen, um diese und auch andere Anzeigen zu deaktivieren
  16. STLO

    STLO Fluglehrer

    Dabei seit:
    12.06.2008
    Beiträge:
    176
    Zustimmungen:
    11
    Beruf:
    Dipl.Ing., auf Rente wartend
    Ort:
    Jena
    du hast Recht
    Der erste Buchstabe könnte ein R oder ein B sein, der Vokal ein a o oder u. Dann kommen 2 S und dann ist wieder nichts lesbar.
    Über den "Russischen flieger von" sind wir uns einig. Unlogisch ist derText "russischer Flieger von Russen...."
    Hier mal das fehlende Wort. Besser gehts leider nicht.
    Ich habe im Ortsverzeichnis alle Orte mit ROFF RUFF RUSS ROSS BOFF BUFF BUSS BOSS RAFF usw. durch. Das einzige was einigermaßen passt, ist Bossarts. Das ist aber die blanke Spekulation.
    Ich passe erst mal.
     

    Anhänge:

  17. koukan

    koukan Sportflieger

    Dabei seit:
    09.01.2009
    Beiträge:
    18
    Zustimmungen:
    1
    Beruf:
    Rentner aus französische Luftstreitkräfte
    Ort:
    Normandie
    Vielen vielen Danke für eure Antworten :)
    Grüße aus der Normandie
    Koukan
     
Moderatoren: Grimmi
Thema:

Übersetzung

Die Seite wird geladen...

Übersetzung - Ähnliche Themen

  1. Begriff "Flugplatzmeister" (FlPlMstr) - engl. Übersetzung benötigt

    Begriff "Flugplatzmeister" (FlPlMstr) - engl. Übersetzung benötigt: Hallo Forum, Ich suche dringend die passende englische Übersetzung für den Begriff "Flugplatzmeister (FlPlMstr)" für eine Übersetzung in die...
  2. Bitte um Übersetzung ...

    Bitte um Übersetzung ...: Habe in meinem Archiv ein Foto, daß u.a. folgenden Text auf der Rückseite hat - kann mir das mal jemand übersetzen. Durch die...
  3. Übersetzungen Deutsch / Englisch

    Übersetzungen Deutsch / Englisch: Hallo Forum, ich habe in der Suchfunktion gesehen, dass es schon einige Threads zu speziellen dt./engl. Fragen gab. Nachdem aber meine aktuelle...
  4. Übersetzung Deutsch-English

    Übersetzung Deutsch-English: Hallo, Ich suche die englische Übersetzung diese Geräte die sich im Cockpit einer Junkers W 34 befanden: Askania Lg14r Wendezeiger...
  5. Übersetzungen aus dem Amerikanischen

    Übersetzungen aus dem Amerikanischen: Hallo Ihr Fliegerasse, um den Manöverthread nicht mit technischen Geräten OT zuzuposten, stelle ich hier mal ein paar Fragen zur Technik: Ist...