Übersetzungen zu russischer Luftfahrttechnik

Diskutiere Übersetzungen zu russischer Luftfahrttechnik im Luftfahrzeugtechnik u. Ausrüstung Forum im Bereich Grundlagen, Navigation u. Technik; Danke! :TOP:
radist

radist

переводчик
Dabei seit
29.03.2005
Beiträge
4.086
Zustimmungen
6.744
Ort
Plau am See
Nachdem ich nun schon den "Ehrentitel" Perewodschik erhalten habe - vielen Dank!:TD: :HOT
möchte ich den Artikel zur Mi-26 vorstellen.

Endlich mal wieder ein großer Hubschrauber - werden viele Sagen.
Flugi kann dann auch gleich nach einem passenden Bausatz suchen!:FFTeufel:

Bedenkt bitte, dass der Artikel von 2000 ist, wenn dort also mal "in heutiger Zeit" oder so ähnlich steht, heißt das: vor 7 Jahren!

Viel Spass,

radist
 
Anhang anzeigen
DDA

DDA

Alien
Dabei seit
07.04.2003
Beiträge
6.214
Zustimmungen
18.239
Ort
Berlin
Vielen Dank für die tollen Übersetzungen, towaritsch perewodschik.
:TOP: :TOP:
Axel
 
AE

AE

Alien
Administrator
Dabei seit
09.08.2002
Beiträge
6.806
Zustimmungen
6.053
@DDA:
:D Vorsicht mit solchen Äußerungen, sonst kriegst du den Titel "towaritschsch" :D
Bevor noch einer fragt:
Переводчик heißt Übersetzer/Dolmetscher.
Unser Radist stimuliert nicht nur Flugi ... ich tu mir eine La-250 an. Mal sehen ob die dieses Jahr noch fertig wird?
 
Tschaika

Tschaika

Space Cadet
Dabei seit
21.08.2002
Beiträge
1.479
Zustimmungen
123
Ort
Darmstadt, Leipzig
nur mal so zwischendurch: bei Elbe-Dnejpr erscheinen im Moment AiW-Übersetzungen (z.B. Su-34, MiG-27, MiG-31, An-124) a'la radist zu einem halbwegs annehmbaren Preis. :!:
Radist, Du solltest Deine Arbeit dort mal anbieten und Deine Anstrengungen und aufgewendete Zeit "entlohnen" lassen ... verdient hättest Du es! :TOP:
 
radist

radist

переводчик
Dabei seit
29.03.2005
Beiträge
4.086
Zustimmungen
6.744
Ort
Plau am See
nur mal so zwischendurch: bei Elbe-Dnejpr erscheinen im Moment AiW-Übersetzungen (z.B. Su-34, MiG-27, MiG-31, An-124) a'la radist zu einem halbwegs annehmbaren Preis. :!:
Radist, Du solltest Deine Arbeit dort mal anbieten und Deine Anstrengungen und aufgewendete Zeit "entlohnen" lassen ... verdient hättest Du es! :TOP:
Interessant, na - von mir sind sie nicht.
MiG-27? in welcher Ausgabe war die denn?
 
Schorsch

Schorsch

Alien
Dabei seit
22.01.2005
Beiträge
12.782
Zustimmungen
5.770
Ort
mit Elbblick
Also, der M-50 Artikel war ja wieder genaz nach meinem Geschmack, vielen Dank dafür.

Interessant fand ich die Analogien zu Versuchen in den USA, Frankreich und Großbritannien, einen Überschall schnellen Bomber zu bauen. Dabei wird offensichtlich, dass dies dort gelang,
  • wo man von vornherein transkontinentale Reichweite aus dem Aufgabenheft strich (Mirage IV, B-58),
  • wo ein Triebwerk der entsprechenden Schubklasse vorhanden war (Atar9, J79),
  • wo man viel Geld in die Waagschale warf.

In der UdSSR war das Projekt mit der zusätzlichen Schwierigkeit behaftet, dass technologisch auf dem Triebwerkssektor immer noch Nachteile bestanden (jedenfalls im vergleich zu den USA) und die volkswirtschaftlichen Aufwendungen für andere Programme und konventionelle Rüstung exorbitant waren.

Im Nachhinein ist die Vision eine Überschall schnellen Bombers mit transkontinentaler Reichweite auch heute noch beinahe utopisch. Die Einsatztauglichkeit ist gering.
Übrigens dachte schon Convair bei der B-58 an abwerfbare Triebwerke. Die B-58, welche ja recht beeindruckend wirkt, wird gemeinhin auch überschätzt. Hier hat man ein besseres taktisches Flugzeug gebaut, und so viel Technologie reingesteckt, dass das Flugzeug utopisch teuer in Beschaffung und Unterhalt wurde. Mit Verfügbarkeit von Flugzeugen wie der F-111 und der de facto Sperrung des oberen Luftraums war das Flugzeug schon 10 Jahre nach Inbetriebnahme überholt und wurde konsequent ausgemustert.

Insgesamt ist der transkontinentale Mach2-Bomber die Hürde gewesen, an der man sich in West und Ost die Zähne ausbiss. Im Endeffekt waren effektivere Technologien zur Hand (ICBM), und die Raketenliebe des ZK war vielleicht sogar etwas visionär.
 
Zuletzt bearbeitet:
radist

radist

переводчик
Dabei seit
29.03.2005
Beiträge
4.086
Zustimmungen
6.744
Ort
Plau am See
Also, der M-50 Artikel war ja wieder genaz nach meinem Geschmack, vielen Dank dafür.

Interessant fand ...

...

... und die Raketenliebe des ZK war vielleicht sogar etwas visionär.
Schön, dass er Dir gefallen hat.

Ich finde, Deine Darstellung stellt eine sehr gute Zusammenfassunf des Artikels und der Problematik um Flugzeuge dieser Klasse dar.
Transkontinentale Reichweite ist für einen sowjetischen/russischen strategischen Bomber (mit Feindbild USA) ja immer gleich ein "Muss". Sonst müssten die ja auf Cuba stationiert werden.:FFTeufel:

Schade nur, dass man nach der, auch aus meiner Sicht richtigen, Entscheidung auf den Bomber M-50 zu verzichten, gleich das Flugzeug als Testobjekt mit begraben hat. Aber vieleicht war auch das am Ende eine Frage des Geldes/der Recourcen.
 
Schorsch

Schorsch

Alien
Dabei seit
22.01.2005
Beiträge
12.782
Zustimmungen
5.770
Ort
mit Elbblick
Schön, dass er Dir gefallen hat.

Ich finde, Deine Darstellung stellt eine sehr gute Zusammenfassunf des Artikels und der Problematik um Flugzeuge dieser Klasse dar.
Transkontinentale Reichweite ist für einen sowjetischen/russischen strategischen Bomber (mit Feindbild USA) ja immer gleich ein "Muss". Sonst müssten die ja auf Cuba stationiert werden.:FFTeufel:

Schade nur, dass man nach der, auch aus meiner Sicht richtigen, Entscheidung auf den Bomber M-50 zu verzichten, gleich das Flugzeug als Testobjekt mit begraben hat. Aber vieleicht war auch das am Ende eine Frage des Geldes/der Recourcen.
Noch eine Anmerkung:
Eine weitere Neuerung war die radikale Verringerung der Stabilitätsreserve im Längskanal, dadurch wurden die Trimmverluste erheblich reduziert. Verständlich, dass die so verringerte Stabilität, zusammen mit der Wanderung des Fokus bei Überschreiten der Schallgrenze, es unmöglich machten, das Flugzeug mit einem traditionellen Steuerungssystem zu fliegen. In das Steuerungssystem wurde ein Stabilitätsautomat integriert.
Ich würde Längskanal mit Nickachse übersetzen, und Fokus mit Neutralpunkt. Längskanal könnte man eventuell auch mit Längsbewegung übersetzen, also sinngemäß meine ich.
 
radist

radist

переводчик
Dabei seit
29.03.2005
Beiträge
4.086
Zustimmungen
6.744
Ort
Plau am See
Noch eine Anmerkung:

Ich würde Längskanal mit Nickachse übersetzen, und Fokus mit Neutralpunkt. Längskanal könnte man eventuell auch mit Längsbewegung übersetzen, also sinngemäß meine ich.
Nur um uns abzugleichen:
a) der Längskanal "befasst" sich mit der Steuerung/Bewegung des Flugzeues um die Querachse => also Nickbewegung - ok?
b) Fokus ist der Punkt, an dem (gedanklich) bei einem ausbalancierten Flugzeug die sich ändernde Auftriebskraft angreift, dieser Punkt "bewegt" sich in Längsrichtung besonders stark beim Übergang zur Schallgeschwindigkeit. Ist das auch die Bedeutung für den Neutralpunkt?

radist
 
Schorsch

Schorsch

Alien
Dabei seit
22.01.2005
Beiträge
12.782
Zustimmungen
5.770
Ort
mit Elbblick
Nur um uns abzugleichen:
a) der Längskanal "befasst" sich mit der Steuerung/Bewegung des Flugzeues um die Querachse => also Nickbewegung - ok?
Ja.
radist schrieb:
b) Fokus ist der Punkt, an dem (gedanklich) bei einem ausbalancierten Flugzeug die sich ändernde Auftriebskraft angreift, dieser Punkt "bewegt" sich in Längsrichtung besonders stark beim Übergang zur Schallgeschwindigkeit. Ist das auch die Bedeutung für den Neutralpunkt?
Genau. Gut erklärt. :TOP:
 
Monitor

Monitor

Alien
Dabei seit
09.09.2004
Beiträge
12.682
Zustimmungen
8.619
Ort
Potsdam
Nochmal eine Nachfrage zur M-50. Dass ein Bomber mit einer Startmasse von 118 Tonnen eine maximale Waffenlast von 5 Tonnen transportieren kann, ist schon mehr als verwunderlich. Ich dachte, da ist irgendwo eine 0 vergessen worden, aber es scheint wirklich so zu sein. Die M-50 schien somit ein fliegendes Spritfaß zu sein.
 
Anhang anzeigen
Schorsch

Schorsch

Alien
Dabei seit
22.01.2005
Beiträge
12.782
Zustimmungen
5.770
Ort
mit Elbblick
Nochmal eine Nachfrage zur M-50. Dass ein Bomber mit einer Startmasse von 118 Tonnen eine maximale Waffenlast von 5 Tonnen transportieren kann, ist schon mehr als verwunderlich. Ich dachte, da ist irgendwo eine 0 vergessen worden, aber es scheint wirklich so zu sein. Die M-50 schien somit ein fliegendes Spritfaß zu sein.
Ne, das stimmt schon. Die Nutzlasten vieler anderer Flugzeuge sind meist auch entweder/oder Nutzlasten. Wenn da was von 15 Tonnen steht, dann geht das meist auf Kosten der Reichweite. Eine Ausnahme ist eventuell die B-52, welche aber subsonisches Flugzeug ist und in vielen Details eher einem Airliner gleicht.

Mit den geforderten Reichweiten muss jedes Überschallkampfflugzeug ein fliegendes Spritfass sein.

Was mich an der M-50 etwas wundert, ist der Verzicht auf großzügige Abwurftanks. So hat man auch der B-58 die reichweite beigezaubert. Ohne Zusatztank (und nur so fliegt die B-58 Überschall [ganz nebenbei auch weniger M2 als eher M1.5 bis M1.8]) ist die Reichweite eher schmal. Selbst die B-52 A bis F hatten abwerfbare Zusatztanks mit bis zu 11000l Kapazität.
 
radist

radist

переводчик
Dabei seit
29.03.2005
Beiträge
4.086
Zustimmungen
6.744
Ort
Plau am See
Im Artikel wird an verschiedenen Stellen darauf hingewiesen, dass in der Anfangsphase bei der Projektierung der M-50 tatsächlich jeder freie Raum in eine Kraftstofftank vewandelt wurde. Der großzügige Einsatz von abwerfbaren Zusatzbehältern war für den Bomber M-50 ebenfalls vorgesehen und man hätte die wohl bei der M-52 auch vorgefunden - währe das Programm nicht eingestellt worden. Beim Bau des Prototypen M-50 war ja sehr schnell klar, dass es kein Bomber sondern ein "Technologiedemonstrator" werden sollte. Da waren die ZB's nicht nötig.

Hier:
http://www.testpilot.ru/russia/myasishchev/m/50/m50.htm
findet Ihr Bilder (auch Modelle mit unterschiedlichen Treibwerksanordnungen)und eine Zeichnung, wo die ZB's angedeutet sind.

In einem anderen Beitrag ist eine Tabelle mit Daten für die gebaute M-50A
da steht:
normale Statmasse: 115t, keine weitern Angaben

für den Bomber M-50A:
Normale Startmasse: 165t
max. Starmasse: 248t
leer: 80,3t
Volle Zuladung:134,7t, bestehend aus:
Bomben: 5t
Kraftstoff: 129t
 
Zuletzt bearbeitet:
Monitor

Monitor

Alien
Dabei seit
09.09.2004
Beiträge
12.682
Zustimmungen
8.619
Ort
Potsdam
Als Nachtrag: in dem Artikel aus der AiV (Texteil auf der Zeichnung) ist ebenfalls die normale / maximale Startmasse mit ähnliche Werten ausgewiesen.
- Leermasse 59,6 Tonnen
- Treibstoffmasse 170 Tonnen
wobei die maximale Startmasse ausgewiesen ist mit:
- 238 Tonnen mit Treibstoffzusatztanks
- 253 Tonnen mit Startbeschleunigern (was immer das auch heißen mag, Flüssigkeits-Booster ????)
Bei Anwendung der Startbeschleuniger ist die Startstrecke mit 2800 m angegeben, wahrlich utopische Werte.
(alle Angaben für die projektierte M-50)

Interessant noch einige erreichte Werte der geflogenen M-50A mit 2x 14500Kg + 2x 11000 kg Schub.
- Reichweite ohne Flugbetankung : 3160 km
- Max. Fluggeschwindigkeit: 1090 km/h
- Gipfelhöhe: 5000 m
- Bombenlast, wie schon gesagt: 5 Tonnen

Wenn man die eindrucksvolle Vorführung 1961 in Tuschino und die Realität mal gegenüberstellt: Einer der größten Bluffs in der Fluggeschichte.
 
radist

radist

переводчик
Dabei seit
29.03.2005
Beiträge
4.086
Zustimmungen
6.744
Ort
Plau am See
In diesem Buch von 2002 wird im Kapitel XII über die zweisitzigen Jagdflugzeuge von Lawotschkin berichtet.
 
Anhang anzeigen
radist

radist

переводчик
Dabei seit
29.03.2005
Beiträge
4.086
Zustimmungen
6.744
Ort
Plau am See
Um unseren guten Freund Eidner für den Bau seiner La-250 weiter zu inspierieren hier der Text.
Die Gründe für das Scheitern dieses Projektes sind sicherlich vielschichtig, fehlende Triebwerke sind aber, wie so oft im sowjetischen Flugzegbau, ganz vorne mit dabei.

Im Text beginnt es mit der La-200, also nicht nur La-250. Dann folgt auch noch einkleiner Schwenk zu Lawotschkins Raketen, ehe es mit der La-250 weiter geht. An einer Stelle (Fertigstellung und Erstflug des 1. Prototypen) sind mir die Datumsangaben etwas suspekt vorgekommen(??).
 
Anhang anzeigen
AE

AE

Alien
Administrator
Dabei seit
09.08.2002
Beiträge
6.806
Zustimmungen
6.053
Danke!:TOP:
 
Thema:

Übersetzungen zu russischer Luftfahrttechnik

Übersetzungen zu russischer Luftfahrttechnik - Ähnliche Themen

  • Russischer Su-34-Kampfjet stürzt bei Training ab

    Russischer Su-34-Kampfjet stürzt bei Training ab: Interfax in Russland berichtet, dass ein Su-34-Kampfjet während eines Trainingsfluges in der Region Woronesch abgestürzt sei. Woronesch grenzt an...
  • Sommer 2023: Russischer Pilot mit Mi-8AMTSch in der Ukraine desertiert

    Sommer 2023: Russischer Pilot mit Mi-8AMTSch in der Ukraine desertiert: Die Hauptdirektion für Geheimdienste des Verteidigungsministeriums der Ukraine lockte im Rahmen einer Sonderoperation den Hubschrauber Mi-8 AMTSH...
  • Übersetzungen Deutsch / Englisch

    Übersetzungen Deutsch / Englisch: Hallo Forum, ich habe in der Suchfunktion gesehen, dass es schon einige Threads zu speziellen dt./engl. Fragen gab. Nachdem aber meine aktuelle...
  • Übersetzungen aus dem Amerikanischen

    Übersetzungen aus dem Amerikanischen: Hallo Ihr Fliegerasse, um den Manöverthread nicht mit technischen Geräten OT zuzuposten, stelle ich hier mal ein paar Fragen zur Technik: Ist...
  • Viele Fragen von DW_558/Übersetzungen deutsch-englisch

    Viele Fragen von DW_558/Übersetzungen deutsch-englisch: Ich habe eine paar Fragen zu der Ausrüstung des VTOL-Flugzeugs VJ 101 C und der korrekten Übersetzung diese Begriffe. Vor allem, geht es mir um...
  • Ähnliche Themen

    • Russischer Su-34-Kampfjet stürzt bei Training ab

      Russischer Su-34-Kampfjet stürzt bei Training ab: Interfax in Russland berichtet, dass ein Su-34-Kampfjet während eines Trainingsfluges in der Region Woronesch abgestürzt sei. Woronesch grenzt an...
    • Sommer 2023: Russischer Pilot mit Mi-8AMTSch in der Ukraine desertiert

      Sommer 2023: Russischer Pilot mit Mi-8AMTSch in der Ukraine desertiert: Die Hauptdirektion für Geheimdienste des Verteidigungsministeriums der Ukraine lockte im Rahmen einer Sonderoperation den Hubschrauber Mi-8 AMTSH...
    • Übersetzungen Deutsch / Englisch

      Übersetzungen Deutsch / Englisch: Hallo Forum, ich habe in der Suchfunktion gesehen, dass es schon einige Threads zu speziellen dt./engl. Fragen gab. Nachdem aber meine aktuelle...
    • Übersetzungen aus dem Amerikanischen

      Übersetzungen aus dem Amerikanischen: Hallo Ihr Fliegerasse, um den Manöverthread nicht mit technischen Geräten OT zuzuposten, stelle ich hier mal ein paar Fragen zur Technik: Ist...
    • Viele Fragen von DW_558/Übersetzungen deutsch-englisch

      Viele Fragen von DW_558/Übersetzungen deutsch-englisch: Ich habe eine paar Fragen zu der Ausrüstung des VTOL-Flugzeugs VJ 101 C und der korrekten Übersetzung diese Begriffe. Vor allem, geht es mir um...
    Oben